В данной статье исследуется глубокое философское содержание «Персидских писем» Шарля Луи Монтескье, одного из первых представителей французского Просвещения в котором персидский взгляд допускает двусторонний подход, а это означает, что отражение реалий французов своеобразно повторяется в персах. Персидский взгляд Монтескье на политический строй, в котором живет человек, и, наоборот, дистанционное наблюдение за отношением общества к человеку анализируется через жанр притчи, децентрализованного наблюдения, характерного взгляда, юмористических критических воззрений. В статье рассматривается проблема культурных барьеров как коммуникативная деятельность представителей двух разных культурных объединений, подчеркивая значение культурных факторов в переводческом процессе и переводе культур, а не языков, согласно культурно-этнографической концепции перевода. В тексте перевода специфика взаимодействия языка и культуры отражается в разнообразии «мировоззрения».Одним из главных критериев художественного перевода является сохранение индивидуального стиля автора произведения. С точки зрения переводческих норм естественно, что переводчик испытывает затруднения в понимани фрагмента художественного текста. С этой точки зрения трудно добиться адекватного перевода без рефлексивного осмысления содержания оригинала в переводе философского произведения, отличающегося по стилю и периоду написания. Исследуется важность соблюдения функционально-методологических норм содержания текста для достижения адекватности стилистических фигур, используемых в произвведении, языку перевода.
Статья посвящена исследованию особенностей французского перевода концептуальных метафор на узбекский язык на основе французских переводов произведений Э. Азама. Для выявления особенностей французского перевода концептуальных метафор на узбекский язык были изучены три образца произведений Э.Азама и их переводы Ш.Миноварова. Анализируемые метафоры были отобраны по их оригинальности, переводу и степени влияния на содержание текста. Классификации ориентировочных, структурных и онтологических метафор расширены на основе источников по семантическим типам метафор.
Today it can be argued that information and communication technologies (ICT) have taken a strong place among the mandatory means of organizing and implementing the educational process. Federal state educational standards target educational participants’ process for the widespread use of electronic (computer) technologies, allowing for classroom and extracurricular activities to obtain, assimilate knowledge, to form skills and develop abilities in the learning process various academic disciplines, including foreign languages.
Изучить эффективность метода Нумикон в когнитивной сфере у детей с СД.
Оценить интеллектуальных и когнитивных нарушений у детей с синдромом Дауна применением шкалы Стэнфорд-Бине
Синдром Дауна является наиболее распространенной хромосомной патологией. Возникает, когда в 21-й паре в результате случайной мутации появляется другая хромосома. Нередко дети с синдромом Дауна (СД) и сопутствующими расстройствами имеют более низкий уровень IQ, выраженные формы стереотипного поведения. Целью данной статьи было изучение неврологического статуса детей с СД. Клинические, неврологические, нейрофизиологические и аудиологические исследования проведены у 34 детей (16 мальчиков, 18 девочек) с СД. Шкала интеллекта Стэнфорда-Бине использовалась для определения интеллектуального статуса детей с СД. Проявление аутистических расстройств, соматической патологии и отсутствие речевой активности являются прогностическими неблагоприятными факторами у детей с СД.
Изучить цитогенетические особенности детей с синдромом Дауна.
(DS), trisomy - 21, - is one of the most common chromosomal diseases. The severity of neurological disorders in such children is not the same.